lunes, 25 de julio de 2016

Academia

Este término procede del griego ᾿Ακαδήμεια y en el diccionario de la RAE está definido del siguiente modo: “sociedad científica, literaria o artística establecida con autoridad pública; junta o reunión de los académicos; casa donde los académicos tienen sus juntas; junta o certamen a que concurren algunos aficionados a las letras, artes o ciencias; establecimiento docente, público o privado, de carácter profesional, artístico, técnico, o simplemente práctico; estudio de un modelo o parte de él, tomado del natural y que no se integra en una composición; escuela filosófica fundada por Platón; y por último casa con jardín, cerca de Atenas, junto al gimnasio del héroe Academo, donde enseñaron Platón y otros filósofos”.
Originalmente, la Academia fue fundada por Platón (s. V- IV a. C.) y debía su nombre a un héroe legendario de la mitología griega, Academo. Estaba ubicada en el demo de Kolonos, a un kilómetro al noroeste de la ciudad, en unos terrenos adquiridos por Platón alrededor del 384 a. C., donde existía un olivar, un parque y un gimnasio. La instrucción allí impartida incluía el estudio de las matemáticas, la dialéctica y las ciencias naturales. A partir de la denominación del edificio fue como se extendió el significado a la escuela filosófica fundada por Platón y seguida por tantos otros.

De este modo, Aristófanes (s. V-IV a.C.) describe dicho edificio de este modo: “ἀλλ᾽ οὖν λιπαρός γε καὶ εὐανθὴς ἐν γυμνασίοις διατρίψεις, οὐ στωμύλλων κατὰ τὴν ἀγορὰν τριβολεκτράπελ᾽ οἷάπερ οἱ νῦν, οὐδ᾽ ἑλκόμενος περὶ πραγματίου γλισχραντιλογεξεπιτρίπτου: ἀλλ᾽ εἰς Ἀκαδήμειαν κατιὼν ὑπὸ ταῖς μορίαις ἀποθρέξει στεφανωσάμενος καλάμῳ λευκῷ μετὰ σώφρονος ἡλικιώτου, μίλακος ὄζων καὶ ἀπραγμοσύνης καὶ λεύκης φυλλοβολούσης, ἦρος ἐν ὥρᾳ χαίρων, ὁπόταν πλάτανος πτελέᾳ ψιθυρίζῃ” (Así, con aspecto lozano y floreciente, emplearás el tiempo en ejercicios gimnásticos, y no charlando en la plaza pública de temas extravagantes y punzantes, como hacen los de ahora, ni viéndote arrastrado a juicio por un -maldito-asunto-vicioso-y controvertido; por el contrario, bajarás a la Academia y, bajo los olivos sagrados, echarás a correr, coronado de caña verde, con un buen colega de tu misma edad, y olerás a tejo) Ar. Un. 1002-1008.

Ácaro

Ácaro procede del griego ἀκαρί, tal como aparece en la obra de Aristóteles. La RAE lo define como “Arácnido generalmente de menos de un milímetro de longitud, de respiración traqueal o cutánea, con cefalotórax tan íntimamente unido al abdomen que no se percibe separación entre ambos, y que suele ser parásito de otros animales o plantas”.

Aristóteles (s. IV a.C.) fue el primero en utilizar el término con el mismo significado que posee hoy día en su Historia Animalium, “ὃ δὴ δοκεῖ ἐλάχιστον εἶναι τῶν ζῴων πάντων καὶ καλεῖται ἀκαρί, λευκὸν καὶ μικρόν” (como parece, es el animal más pequeño que existe, blanco y minúsculo, y se llama ácaro) Arist. HA 557b 8. Posteriormente, a partir de 1611 se encuentra documentado en el latín científico.

Sin embargo, el arácnido no es el primer uso del término que se puede encontrar en griego, sino que tiene su origen en el adjetivo que los griegos utilizaban para designar algo tan corto que resulta indivisible. Con este sentido puede encontrarse en la obra de Aristófanes (s. V-IV a.C.), por ejemplo en Ar.Pl.244: “τύχω, πόρναισι καὶ κύβοισι παραβεβλημένος γυμνὸς θύραζ᾽ ἐξέπεσον ἐν ἀκαρεῖ χρόνου. Χρεμύλος μετρίου γὰρ ἀνδρὸς” (Si, al contrario, es la de un pródigo insensato, me entrega al punto a los juegos de azar y a las cortesanas, y en pocos momentos me veo en la puerta de la calle completamente desnudo). Como se puede observar, este es un ejemplo perfecto de como la lengua utiliza términos ya existentes para designar descubrimientos o inventos nuevos por un proceso metafórico, es decir, ya que el nuevo animal que se descubre es tan pequeño que parece no poderse separar en distintas partes, se designa con el adjetivo preexistente para definir su aspecto.

Abismo

Abismo procede del adjetivo griego ἄβυσσος, -οu (ἄ- pref. privativo; βυσσος “fondo”), la RAE define este término como “profundidad grande, imponente y peligrosa, como la de los mares, la de un tajo, la de una sima, etc; realidad inmaterial inmensa, insondable o incomprensible; diferencia inmensa; infierno (‖ lugar de castigo eterno); punto o parte central del escudo; maldad, perdición, ruina moral”. El origen de todas las acepciones parece haber sido el de profundidad, a partir del cual habría tomado connotaciones religiosas como señala el orden de las mismas.
Heródoto de Halicarnaso (s.V a.C.) utilizaba este término con su significado físico de gran profundidad, tan grande que parece no tener fin, de modo que en Hdt.2.28 dice: “τὰς ὦν δὴ πηγὰς τοῦ Νείλου ἐούσας ἀβύσσους ἐκ τοῦ μέσου τῶν ὀρέων τούτων ῥέειν, καὶ τὸ μὲν ἥμισυ τοῦ ὕδατος ἐπ᾽ Αἰγύπτου ῥέειν καὶ πρὸς βορέην ἄνεμον, τὸ δ᾽ ἕτερον ἥμισυ ἐπ᾽ Αἰθιοπίης τε καὶ νότου” (manan en medio de ellos las fuentes del Nilo, abismos sin fondo en su profundidad, de cuyas aguas la mitad corre al Egipto contraria al Bóreas, y la otra, opuesta al Noto, hacia la Etiopía).

Siguiendo con el concepto de grandeza, Esquilo (s.V a.C.) presenta este término de forma más abstracta,  sin el sentido físico de profundidad. En Aesch. Seven 945 encontramos “ἔχουσι μοῖραν λαχόντες οἱ μέλεοι διοδότων ἀχθέων: ὑπὸ δὲ σώματι γᾶς πλοῦτος ἄβυσσος ἔσται” (ya tienen, míseros, la parte que les corresponde de los sufrimientos que los dioses envían. Debajo de sus cuerpos habrá una insondable riqueza de tierra).

Por último, la religión cristiana reinterpretó el concepto de gran profundidad como el infierno. En el nuevo testamento (Lucas) se puede encontrar de esta manera: “καὶ παρεκάλουν αὐτὸν ἵνα μὴ ἐπιτάξῃ αὐτοῖς εἰς τὴν ἄβυσσον ἀπελθεῖν” (y le pedían que no los enviase al abismo) Lu. 8.31.

lunes, 11 de julio de 2016

Ábaco

El diccionario de la RAE lo define como “bastidor con cuerdas o alambres paralelos y en cada uno de ellos bolas móviles, usado para operaciones elementales de aritmética; tablero o plancha en general, especialmente el decorativo en muebles, techos, etc.; conjunto de molduras, generalmente en forma de dado, que corona el capitel y tiene la función de recibir directamente la carga del arquitrabe; y en minería, artesa que se usa para lavar los minerales, especialmente los de oro”. Este término proviene del griego ἄβαξ, -ακος, que significa tablero.

En la Constitución de los atenienses de Aristóteles, podemos encontrar el uso del ἄβαξ,- ακος como tablero para contar los votos, como en Arist.Ath.69.1: πὶ ἄβακα τρυπήματα ἔχοντα ὅσαιπερ εἰσὶν αἱ ψῆφοι (vacían en una tabla que tiene tantos agujeros cuantos son los votos). De este modo el tablero cumplía la función de facilitar el recuento de grandes cantidades.

En arquitectura, el uso del término se remonta a la obra De Architectura del autor latino Vitrubio, de modo que utilizó el término latino que a su vez procedía del griego.

lunes, 4 de julio de 2016

Presentación del blog

Soy una estudiante del máster de formación del profesorado de educación secundaria, con la especialidad en griego, por la UNED.
El objeto de este blog es proporcionar un recurso didáctico para las materias de Griego clásico basándome en mi trabajo de fin de máster, un vocabulario de helenismos. De este modo, cada entrada que publique constará un helenismo del español con toda la información que pueda encontrar sobre el mismo. 
Además, algunas entradas se dedicarán a proporcionar ideas para trabajar en clase con helenismos, mediante ejercicios, juegos, etc.
Espero que mi trabajo os sea útil para demostrar el alcance de la influencia griega en nuestra lengua.