miércoles, 3 de agosto de 2016

Acústico

Acústico procede del griego ἀκουστικός (de ἀκούειν- 'oír'), la RAE lo define como “perteneciente o relativo al órgano del oído; perteneciente o relativo al sonido; perteneciente o relativo a la acústica; favorable para la producción o propagación del sonido; dicho de un elemento que aísla de los ruidos o los amortigua. Pantalla acústica. Techo acústico; dicho de un instrumento musical de sonido no modificado con medios electrónicos; parte de la física que trata de la producción, control, transmisión, recepción y audición de los sonidos, ultrasonidos e infrasonidos; y por último, característica de un recinto referida a la calidad de la recepción de los sonidos”.

El origen griego del término acústico reside en el verbo escuchar, ἀκούω, con un sufijo de derivación que ya era utilizado en griego -στικός, -ή, -όν. Utilizando este término, Aristóteles (s.IV a.C.) definió la audición (Arist.de An.426a7) como “ἡ δὲ τοῦ ἀκουστικοῦ (ἐνέργεια) ἀκοή” [el (acto) de oír es la audición]. Se puede observar en esta cita como los procesos de derivación sobre una raíz pueden alterar ligeramente una palabra manteniendo su relación semántica.

En este sentido se encuentra en la obra de Plutarco (s. I-II d.C.), donde además puede observarse la importancia de reflexionar sobre aquello que se escucha. De este modo en Plut. De Recta 1.2.92: “οἶμαί σε προακοῦσαι περὶ τῆς ἀκουστικῆς αἰσθήσεως, ἣν ὁ Θεόφραστος παθητικωτάτην εἶναί φησι πασῶν” (Pienso que te gustará oír antes algo sobre el sentido de lo escuchado, que, como dijo Teofrasto, está más expuesto a las pasiones que cualquier otro).

En el terreno filosófico se aplicaba a la disposición que alguien tenía para escuchar, como la cualidad de los pitagóricos σιωπηλοὶ καὶ ἀκουστικοί (Iambl.VP 163), los que escuchan y callan. De este modo, Epicteto (s. I-II d.C) en sus discursos presenta esta cualidad como positiva, en Epict.3.1.13: “οὕτως μου ἀπέγνω; νέος οὐκ ἤμην; οὐκ ἤμην λόγου ἀκουστικός; πόσοι δ᾽ ἄλλοι νέοι ἐφ᾽ ἡλικίας πολλὰ τοιαῦτα διαμαρτάνουσιν;” (¿Has perdido la confianza en mí de esta manera? ¿No era yo un joven? ¿No estaba bien dispuesto para oír las palabras? ¿Cuantos de mi edad se equivocan en muchas de estas cosas?).

No hay comentarios:

Publicar un comentario