Un
ejemplo de cómo se utilizaba este término como moneda lo muestra Plutarco, en
su obra Camilo, concretamente en Plut.
Cam. 28.4: εἶθ' ὡς ἔδοξε τοῖς κρατίστοις, συνελθόντος εἰς λόγους Βρέννῳ Σουλπικίου
τοῦ χιλιάρχου τῶν Ῥωμαίων, ὡμολογήθη τοὺς μὲν χιλίας λίτρας χρυσίου καταβαλεῖν,
τοὺς δὲ λαβόντας ἐκ τῆς πόλεως αὐτίκα καὶ τῆς χώρας ἀπελθεῖν” (habiendo
deliberado entre sí los principales, tratando con Breno Sulpicio, que era
tribuno militar, ajustaron el convenio de que los Romanos les pagarían mil
libras de oro, y en recibiéndolas al punto se retirarían de la ciudad y de todo
el país).
En
las Historias de Polibio puede
observarse cierta relación entre ambos significados. De este modo en Plb.
21.43.19 aparece “ἀργυρίου δὲ δότω Ἀντίοχος Ἀττικοῦ Ῥωμαίοις ἀρίστου τάλαντα
μύρια δισχίλια ἐν ἔτεσι δώδεκα, διδοὺς καθ᾽ ἕκαστον ἔτος χίλια: μὴ ἔλαττον δ᾽ ἑλκέτω
τὸ τάλαντον λιτρῶν Ῥωμαϊκῶν ὀγδοήκοντα” (que Antíoco pague a los romanos en
moneda ática de la máxima ley doce mil talentos en doce años, a razón de mil
por año; que cada talento no pese menos de ochenta libras romanas).
Como puede deducirse del fragmento, cada moneda habría pesado una libra.
No hay comentarios:
Publicar un comentario