lunes, 22 de agosto de 2016

Holocausto

La RAE lo define como “gran matanza de seres humanos; acto de abnegación total que se lleva a cabo por amor; entre los israelitas especialmente, sacrificio religioso en que se quemaba la víctima completamente.
El término se remonta al griego ὁλόκαυστον, “quemado enteramente”, que está formado por ὅλος, “todo”, y la raíz de καῦμα, “quemadura”. De esta formación también se obtiene un verbo ὁλοκαυτέω, “quemar totalmente”, del que existe constancia en la obra de Jenofonte, en la Anábasis: “τῇ δὲ ὑστεραίᾳ Ξενοφῶν προσελθὼν εἰς Ὀφρύνιον ἐθύετο καὶ ὡλοκαύτει χοίρους τῷ πατρίῳ νόμῳ, καὶ ἐκαλλιέρει” (al día siguiente Jenofonte, llegado junto a Ofrinio, hizo sacrificios, según los ritos patrios, quemando puercos enteros, y las señales le resultaron favorables) Xen. Anab. 7.8.5.

A partir del significado original, como sacrificio, el término fue tomando otro significado, el de gran matanza, perdiendo la connotación de sacrificio a los dioses. El cambio de significado es comparable al de hecatombe, con la diferencia de que en hecatombe el foco del significado se ha situado en las consecuencias, y en holocausto ha   centrado el significado en el acto en sí del sacrificio.

No hay comentarios:

Publicar un comentario